Feedback

Informations

Le martyrologe romain mis en lumière par le commandement du Pape Grégoire XIII et reveu par l'authorité d'Urbain VIII. Traduit Par Le P. Bauduin Willot, de la Comp. de Jesus. Item le martyrologe belgic, recueilli par le mesme Pere.

Author(s), creator(s), collaborator(s) : Willot, Bauduin
Type of the represented object : Book

Détails
Uniform title : Martyrologe rite romain
Author(s), creator(s), collaborator(s): Willot, Bauduin (1585-1663) (translator)
Editor: [Lille] : A Lille, de l'Imprimerie d'Ignace & de Nicolas de Rache, à la Bible d'Or, M.DC.LVIII. Avec approbation, & privilege
Place of creation of the original object: Lille (France)
First publication of the original object: 1658
17th century
Modern times (1492-1789)
Original object location: Réseau des Bibliothèques
Identifiant(s): R05322A (cote ULiège)
709513321 (code-barres ULiège)
Original object language: Latin
Material, support of the original object: Papier
Dimensions, weight or duration: 18 cm
Physical description of the represented object : 2 parties en 1 volume (16 pages non numérotées, 420 pages, 92 pages non numérotées ; 8 pages non numérotées, 155 pages, 13 pages non numérotées)
Description: Empreinte :
usS- e.du mém- enFo (3) 1658 (R) (partie 1)
onue n-r- d.e- ruAR(3) 1658 (A) (partie 2)

Signatures : ✝8 A-Z8 2A-2I8 (partie 1)
Signatures : ✝4 A-K8 L4 (partie 2)

Identification de l'exemplaire : Dédicace manuscrite de l'auteur aux Pères Jean Bolland et Godefroid Henschen en 1658
Keyword: Ouvrages avant 1800
Classification(s): Arts & humanities => Religion & theology
Part of: Public domain
Permalink: https://hdl.handle.net/2268.1/13634

pdf.png
R05322A.pdf
Description:
Size: 44.59 MB
Format: Adobe PDF
Access type: Open Access
Scientific presentation

En 1658, les cousins Ignace et Nicolas de Rache publient à Lille une version française du martyrologe romain que le pape Urbain VIII avait fait publier à Rome une vingtaine d’années plus tôt, en 1630. L’ouvrage est accompagné d’un autre martyrologe dédié aux saints des anciens Pays-Bas. L’auteur de la traduction et du second texte est le jésuite Baudouin Willot, né à Binche en 1585 et décédé à Lille en 1663. Les deux imprimeurs lillois mettent sur le marché une édition revue par l’auteur d’une impression précédemment parue à Mons chez Jean Havart en 1641. Baudouin Willot explique dans son avertissement au lecteur avoir remis ce travail sous presse « pour satisfaire plusieurs personnes » ainsi que pour le « purger de quelques fautes » et « puis le polir et meliorer ». Le volume est augmenté de deux nouvelles épîtres dédicatoires : la première à Gillion Othon de Trazegnies, gouverneur d'Artois, de Philippeville et de Tournai, la seconde à son épouse Jacqueline de Lalaing. Ces lettres sont datées de Tournai, les 7 et 8 décembre 1657.

Conformément à la législation en vigueur à l’époque, ce livre est passé dans les main de plusieurs personnes avant de pouvoir être commercialisé. La traduction française du martyrologe romain a ainsi reçu, le 23 septembre 1657, l’approbation de Matthias Naveus, chanoine de la cathédrale de Tournai et censeur des livres (censor librorum) pour cette ville. Une autre autorisation pour les deux martyrologes a été donnée le 16 novembre 1657 par le jésuite Florent d’Esquelmes, censeur pour tout le diocèse de Cambrai. Enfin, le même jour, le provincial de la compagnie de Jésus, Everard Hock, a délivré aux deux imprimeurs de Lille un privilège d’une durée de six ans qui interdit à quiconque de reproduire les deux textes signés par Baudouin Willot. Cette concession de la part du supérieur jésuite pourrait surprendre puisque ce genre d’octroi émane normalement des autorités centrales, mais ce serait oublier que les jésuites bénéficiaient de cette prérogative depuis plus d’un demi-siècle.

L’exemplaire de l’université de Liège comporte en outre une envoi autographe signé par l’auteur à deux éminents confrères, Jean Bolland et Godefroid Henschen, fondateurs de la Société des Bollandistes : RR[everen]dis Patribus Joanni Bollando et Godefrido Henscenio, Hagiographis Soc[ieta]tis Jesu in Collegio Antwerpien[sis], Author 1658. L'objectif premier de ces religieux était d'approfondir l'étude critique de la vie et du culte des saints. Leur plus célèbre entreprise éditoriale, commencée en 1643 et toujours en cours, est la publication des Vies de saints selon l’ordre du calendrier liturgique dans la collection des Acta sanctorum.


ULiege Library

Renaud Adam
Attaché


Citer cette présentation :
ADAM, R., "Martyrologe romain (trad. Par B. Willot), Lille, I. et N. Rache, 1658, 8° (Liège, ULiège Library, R00892C)", in DONum. http://hdl.handle.net/2268.1/13634
Bibliographie :

Items in DONum are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.