Le saint voiage et pelerina||ge de la cite saincte de hieru||salem.
Détails
Uniform title : | Peregrinationes in terram sanctam |
Author(s), creator(s), collaborator(s): | Breydenbach, Bernhard von (1440?-1497) (author) Hess, Jean de (translator) |
Editor: | [Lyon] : [Jacques Maillet] |
Place of creation of the original object: | France - Lyon |
First publication of the original object: | 1489 15th century Middle age (476-1492) |
Original object location: | Réseau des Bibliothèques |
Collection: | Incunabula |
Identifiant(s): | XV.B108 (cote ULiège) ; 1722898-10 (code-barres ULiège) XV.B229 (cote ULiège) ; 1722898-20 (code-barres ULiège) |
Original object language: | Middle French (ca. 1400—1600) |
Material, support of the original object: | Papier |
Physical description of the represented object : | [181] feuillets : [5 pl. dépl.] ; in-4. |
Description: | Traduit de: Latin
Mention de publication prise au colophon et à l'ISTC 37 lignes ; caractères gothiques. Signatures : a-b⁸ c² f-g⁶ A-H⁸ I⁶ K-M⁸ N⁶ O-P⁸ Q⁶ R-S⁸ Gravures sur bois Notes sur l'exemplaire: Incomplet : les f. 1-34, 36, 102-105, 107, 159-181 manquent Note du Baron A. Wittert Provenance(s): Acquisition par l'Université de Liège : Legs Baron A. Wittert 1903 (XV)B229) Acquisition par l'Université de Liège : Legs Baron A. Wittert 1903 Wittert, Adrien, 1823-1903 [donateur] Empreinte: aiat s.n- anat Sast (C) 1489 (R) (exemplaire ULg) |
Geographical Location represent or evoke: | Jérusalem Palestine |
Keyword: | Pèlerins -- Palestine -- Ouvrages avant 1800; Moyen-Orient -- Descriptions et voyages |
CREF classification(s): | Histoire |
Classification(s): | Arts & humanities => History |
Original object linked resource: | Polain(B) 899 |
Part of: | Public domain |
Permalink: | https://hdl.handle.net/2268.1/2397 |
Scientific presentation
Le 11 février 1486, sort de presse la Peregrinatio in Terram Sanctam de Bernhard von Breidenbach (ca 1440-1497), alors doyen de la cathédrale de Mayence. Ce texte se veut le récit du voyage effectué par l’auteur en Terre-Sainte dans le courant des années 1483-1484, accompagné notamment du comte Johann Solms-Lich (âgé de 18 ans) et du chevalier Philipp von Bicken. Ce périple eut comme point de départ Venise. Jérusalem fut atteinte en passant par Corfou, Modon, Héraklion puis Rhodes, avant de revenir dans la cité des Doges. Figurait également au sein de ce groupe l’artiste d’origine hollandaise Erhard Reuwich, qui n’est autre que l’auteur de l’impression de l’editio princeps ainsi que de la réalisation des 26 gravures qui illustrent cet ouvrage. Ces images sont en partie tirées des croquis réalisés par Reuwich sur place.
Le succès du livre fut immédiat, notamment en raison de son riche programme iconographique. On dénombre ainsi plus d’une dizaine d’éditions avant la fin du XVe siècle, tant en latin qu’en langues vernaculaires (allemand, tchèque, espagnol,français et néerlandais). La Peregrinatio est considérée comme le premier guide de voyage illustré, agrémenté non seulement de vues panoramiques des villes traversées, mais aussi de reproductions de scènes illustrant les moeurs et coutumes des habitants rencontrés, d’animaux — réels ou imaginaires — ainsi que des répliques d’alphabets orientaux (dont la première impression de caractères arabes). Si le noyau central du texte provient bel et bien des notes prises par Breidenbach au cours de son voyage en Palestine, son récit est toutefois agrémenté, en de nombreux endroits, de témoignages provenant de sources anciennes et contemporaines. En outre, une hypothèse récente, émise par Frederike Timm, montre qu’une lecture attentive du contenu de la Peregrinatio permet de déceler une prédominance de propos politiques implicites. L’ambition littéraire de Breidenbach dépasserait donc le cadre strict du genre des récits de voyage pour appuyer, d’une part, le programme politique de son ami l’archevêque Berthold von Henneberg — élu deux avant la parution de la Peregrinatio — et, d’autre part, pour contribuer à rehausser le prestige de son auteur, l’un des personnages les plus éminents du chapitre cathédral de Mayence.
La première traduction française de la Peregrinatio, due au carme Nicolas Le Huen, fut imprimée dans l’atelier lyonnais de Michel Topié et Jacques Heremberck le 28 novembre 1488. Bien que cette adaptation fût vivement critiquée pour les libertés prises avec le texte original, cette édition n’en reste pas moins d’une grande importance pour l’histoire de la typographie puisqu’il s’agit du premier incunable français illustré par des gravures en taille-douce. L’exemplaire possédé par l’Université de Liège est la seconde traduction française, cette fois-ci fidèle au texte original grâce au travail de Jean de Hersin. L’identité de l’auteur de cette impression, exécutée le 18 février 1489 (n.s.), demeure inconnue. Certains spécialistes l’attribuent au Lyonnais Gaspard Ortuin, d’autres à son confrère Jacques Maillet. Quoi qu’il en soit, il importe de noter que cette édition fut illustrée à l’aide de seize bois utilisés par Reuwich pour l’editio princeps.
Renaud Adam
Maître de conférences
Cette présentation a été réalisée dans le cadre de la collection "Arm@rium Universitatis Leodiensis. La bibliothèque virtuelle du Moyen Âge et de la première Modernité de l’Université de Liège", développée par l'Unité de Recherche Transitions .
- ISTC ib01192500
- Claudin, A., Histoire de l'imprimerie en France au XVe et au XVIe siècle , t. 3, Paris, Imprimerie nationale, 1904, p. 397-406 ; t. 4, 1914, p. 1-11.
- Geck, E., « Breidenbach, Bernhard von », in Severin, C., et alii (éd.), Lexikon des gesamten Buchwesens (dir.), t. 1, Stuttgart, Anton Hiersemann, 1987, p. 535-536.
- Timm, F., Der Palästina-Pilgerbericht des Bernhard von Breidenbach und die Holzschnitte Erhard Reuwichs. Die «Peregrinatio in terram sanctam» (1486) als Propagandainstrument im Mantel der gelehrten Pilgerschrif, Stuttgart, Hauswedell, 2006.
Items in DONum are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.